Псалом 47

Псалом 47 – слушать и читать текст. Толкование.

Ветхий Завет

Псалтырь

  • Книга Бытие
  • Книга Исход
  • Книга Левит
  • Книга Числа
  • Книга Второзаконие
  • Книга Иисус Навин
  • Книга Судей
  • Книга Руфь
  • 1-я Книга Царств
  • 2-я Книга Царств
  • 3-я Книга Царств
  • 4-я Книга Царств
  • 1 Книга Паралипоменон
  • 2 Книга Паралипоменон
  • Книга Ездры
  • Книга Неемии
  • Книга Есфирь
  • Книга Иова
  • Псалтырь
  • Книга Притчи Соломона
  • Книга Екклесиаст
  • Книга Песня Песней
  • Книга Пророка Исаии
  • Книга Пророка Иеремии
  • Книга Плач Иеремии
  • Книга Пророка Иезекииля
  • Книга Пророка Даниила
  • Книга Пророка Осии
  • Книга Пророка Иоиля
  • Книга Пророка Амоса
  • Книга Пророка Авдия
  • Книга Пророка Ионы
  • Книга Пророка Михея
  • Книга Пророка Наума
  • Книга Пророка Аввакума
  • Книга Пророка Софонии
  • Книга Пророка Аггея
  • Книга Пророка Захарии
  • Книга Пророка Малахии

К сожалению, ваш браузер не поддерживает просмотр этого видео. Вы можете попробовать скачать это видео и затем посмотреть его.

Здесь можно слушать и читать текст Псалма 47

Толкование Псалма 47

Это песнь о святой горе Сион и о расположенном на ней городе Бога, городе великого Царя; о том, как Бог, любящий Иерусалим, спас его от врагов. За это и славит Его псалмопевец.

Стих 1 соответствует надписи, свидетельствующей об авторстве сынов Кореевых или об исполнении ими этого псалма.

А. Велик Господь… во граде (47:2-4)

Пс. 47:2-4. Сион назван “прекрасной возвышенностью” по той причине, что на северной стороне ее воздвигнут город великого Царя, град Божий – Иерусалим. Жителям Иерусалима известно (“ведомо” – стих 4), что с ними обитает Сам Бог – в роли их защитника, заступника.

Б. Безопасность Сиона – от Господа (47:5-9)

Пс. 47:5-8. Псалмопевец описывает великое поражение, понесенное врагами Сиона. Языческие цари собрались войной на него, но при виде его страх и смущение овладели ими, и они обратились в бегство, в стихе 7 страх их и боль приравниваются таковым у рожающих женщин. Разгром враждебных Сиону армий сопоставляется в стихе 8 с “сокрушением” Господом, силой восточного ветра, фарсийских кораблей (возможно, имеется в виду эпизод, описанный в заключительных стихах 3 книги Царств; толкование на 3-Цар. 22:48-50). “Фарсийскими кораблями” называли, как полагают, крупные торговые суда, бороздившие в древности Средиземное море. В целом же Пс. 47 посвящен, по мнению многих богословов, чудесному избавлению Иерусалима от вторжений ассирийских армий (сравните Ис. 10:8; 33:3,14).

Пс. 47:9. Это избавление, свидетелями которого они стали (мы увидели), псалмопевец уподобляет чудным делам, которые Господь совершал для Своего народа в прошлом (Как слышали мы. Господом сил Иегова часто называется в связи с описанием или упоминанием ибо это Он руководит в сражениях как армиями земными, так и армиями небесными. Бог утвердит Свой город Иерусалим не веки, провозглашает псалмопевец.

В. Радость Сиона в Господе (47:10-15)

Пс. 47:10-15. Воздав хвалу Господу (стихи 10-11), псалмопевец призывает всех обитателей горы Сион и все города и селения (здесь – дщери) Иудейские веселиться и радоваться справедливости судов (здесь – в значении решений и вытекающих из них действий) Божиих, ибо на основании этих судов Господь не дал пострадать Иерусалиму. Псалмопевец предлагает обозреть и “рассмотреть” оставшиеся в целости и сохранности башни его, укрепления и домы, чтобы потом вселять надежду в грядущие поколения: Бог, отстоявший Иерусалим, есть и всегда будет вождем тех, кто уповают на Него.

Вы можете больше узнать о Боге и о Библии на сайте Библия о Боге

Псалом 47

Псалом, песни сынов Кореовых, вторыя субботы

Псалом-песнь, сынов Кореевых. Во второй день недели.

1 Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его.

1 Велик Господь и достохвален весьма во граде Бога нашего, на святой горе Его,

2 Благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя Великаго.

2 прекрасно утверждённой, радости всей земли! Горы Сиона, склоны северные, – город Царя великого.

3 Бог в тяжестех eго знаемь есть, егда заступает и.

3 Бог в чертогах его известен, когда помогает ему.

4 Яко се царие земстии собрашася, снидошася вкупе.

4 Ибо вот, цари земные собрались, сошлись вместе;

5 Тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася.

5 узрев такое, они удивились, встревожились, поколебались,

6 Трепет прият я: тамо болезни яко раждающия.

6 трепет напал на них там, муки, как у рождающей.

7 Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.

7 Сильным ветром сокрушишь Ты корабли Фарсийские.

8 Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего, Бог основа и в век.

8 Как мы слышали, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основал его навек.

9 Прияхом, Боже, милость Твою посреде людей Твоих.

9 Мы приняли, Боже, милость Твою посреди народа Твоего;

10 По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли, правды исполнь десница Твоя.

10 как имя Твоё, Боже, так и хвала Твоя до концов земли, правды полна десница Твоя.

11 Да возвеселится гора Сионская и да возрадуются дщери Иудейския судеб ради Твоих, Господи.

11 Да возвеселится гора Сион, и дочери Иудеи да возрадуются ради судов Твоих, Господи.

12 Обыдите Сион и обымите eго, поведите в столпех eго.

12 Окружите Сион и охватите его, расскажите о башнях его,

13 Положите сердца ваша в силу Его и разделите домы Его, яко да повесте в роде ином.

13 обратите сердца ваши к силе его, и рассмотрите чертоги его, дабы рассказать роду иному.

14 Яко Той есть Бог наш во век и в век века, Той упасет нас во веки.

14 Ибо Сей есть Бог наш вовек и во век века, Он будет пасти нас вовеки.

Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его. Благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя Великаго. Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и. Яко се царие земстии собрашася, снидошася вкупе. Тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася. Трепет прият я: тамо болезни яко раждающия. Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския. Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего, Бог основа и в век. Прияхом, Боже, милость Твою посреде людей Твоих. По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли, правды исполнь десница Твоя. Да возвеселится гора Сионская и да возрадуются дщери Иудейския судеб ради Твоих, Господи. Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его. Положите сердца ваша в силу Его и разделите домы Его, яко да повесте в роде ином. Яко Той есть Бог наш во век и в век века, Той упасет нас во веки.

Псалом 47

Псалом 47 относится к песням ликования, который, как принято считать, написан в связи с победой Иосафата, одного из царей Иудеи. Для него примером и образцом правления своим народом и жизнью был Давид. Многие считают именно царя Давида автором этого псалма, другие сходятся во мнении, что к его написанию имеют отношения дети Корея, богатого левита, двоюродного брата Моисея.

Корей, восставший против Моисея и отступивший от веры, не нашел поддержки среди своих учеников и даже детей. «Дети Кореевы» посвятили себя Господу и стали храмовыми музыкантами, которые в церкви пели псалмы, прославляя дела Господни.

Текст молитвы псалом 47

На церковнославянском языке с ударениями

В храмах принято читать по-старославянски или на церковнославянском языке. Во время богослужения звучат слова песни:

1 Псалом, песни сынов Кореовых, вторыя субботы,

2 Ве́лий Госпо́дь и хва́лен зело́ во гра́де Бо́га на́шего, в горе́ святе́й Его.

3 Благокоре́нным ра́дованием всея́ земли́: го́ры Сио́нския, ре́бра се́верова, град Царя́ Вели́каго.

4 Бог в тя́жестех его зна́емь есть, егда́ заступа́ет и́.

5 Яко се ца́рие зе́мстии собра́шася, снидо́шася вку́пе.

6 Ти́и ви́девше та́ко, удиви́шася, смято́шася, подвиго́шася.

7 Тре́пет прия́т я́: та́мо боле́зни я́ко ражда́ющия.

8 Ду́хом бу́рным сокруши́ши корабли́ Фарси́йския.

9 Якоже слы́шахом, та́ко и ви́дехом во гра́де Го́спода сил, во гра́де Бо́га на́шего, Бог основа́ и́ в век

10 Прия́хом, Бо́же, ми́лость Твою посреде́ люде́й Твои́х.

11 По и́мени Твоему́, Бо́же, та́ко и хвала́ Твоя́ на конца́х земли́, пра́вды испо́лнь десни́ца Твоя́.

12 Да возвесели́тся гора́ Сио́нская и да возра́дуются дще́ри Иуде́йския суде́б ра́ди Твои́х, Го́споди.

13 Обыди́те Сио́н и обыми́те его́, пове́дите в столпе́х его́.

14 Положи́те сердца́ ва́ша в си́лу Его и раздели́те до́мы Его, я́ко да пове́сте в ро́де ино́м.

15 Яко Той есть Бог наш во век и в век ве́ка, Той упасе́т нас во ве́ки.

На русском языке

Однако не все владеют старославянским языком, поэтому часть песни может оставаться непонятной. Чтобы максимально приблизиться к ее пониманию, стоит при келейном (домашнем) обращении к Богу читать псалом 47 на русском языке.

1 Псалом-песнь, сынов Кореевых. Во второй день недели.

2 Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

3 прекрасно утверждённой, радости всей земли! Горы Сиона, склоны северные, – город Царя великого.

4 Бог в жилищах его ведом, как заступник:

5 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

6 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

7 страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

8 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

9 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

10 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

12 Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

13 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

14 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

15 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

История написания

Есть мнение, что написание текста псалма 47 связано с поражением ассирийского царя Сеннахирима, обложившего данью иудейского правителя Езекии, представителя династии дома Давида. Сеннахирим и его военачальники требовали полного подчинения и сдачи им Иерусалима, при этом хулили Бога при каждом удобном случае.

Езекия стал готовить город к обороне, обратился с мольбами о помощи и защите к Богу и получил ее от посланного Господом ангела. Он поразил ночью многие тысячи захватчиков, которые нашли свою смерть под стенами Иерусалима.

Ликование по поводу освобождения он ассирийского гнета и других побед над врагами, совершенных силой и верой в Господа, нашло отражение в псалме 47.

Для чего читают псалом 47?

Молитва – мощная защита верующего, которая помогает стать на путь праведный. Ее можно использовать в различных жизненных ситуациях. Чтение дает силы и уверенность в решении возникших проблем. Что касается псалма 47, то считается, что он поможет справиться с врагами, пережить бедствия, уберечь имущество от разграбления.

Толкование

Понимание текста псалма 47 приходит при детальном толковании его стихов:

  • Стих 1: указывает на исполнителей молитвы – сынов Кореевых. Давид говорит о своих горестях и врагах. Он был предан близкими людьми, большинство ополчилось на него, но он не оставлял веру, которую не все хотели признавать. Люди забыли о Боге, а потому перестали верить в то, что Давид Господом избран на царствование. И всё же царь не оставлял надежды и искал зашиты только у Бога.
  • Стихи 2-8: содержат описание великолепия Иерусалима, который певцы представляют град Господень, и прославляют величие Бога. Этот город избран Господом как место его славы и благодати. В тексте он назван священным и предназначен служению Господу. Иерусалим находится под Божьей защитой, о чем знают все, независимо от сословия. Когда вокруг жизнь полна греха, он остается оплотом веры, справедливости и чистоты.
  • Стихи 9-15: рассказывают о Божественном научении народа Израилева, который Бог считает Своим и наставляет, как использовать для своего блага ситуации, когда он поражал врагов и милостиво вступался за жителей города. В стихах звучит ликование, которое вызвано силой Господа и убеждением, что власть Бога будет утверждена навсегда. Упование на его защиту и милость подкрепляется прославлением дел Господних и уверенностью в его благости, которую он может распространить на все народы. Певцы уверены, что тот, кто принимает Господа, будет под его защитой и покровительством всю свою жизнь до самой смерти.

Правила чтения

Для того, чтобы молитва принесла результаты, нужно знать, как правильно ее читать.

Чтобы выжить в катаклизмах, отвести от своего дома грабителей, нужно читать молитву на протяжении 40 дней.

Если враги одолели и христианин просит силы у Господа, чтобы избавиться от них, нужно произносить слова молитвы по понедельникам не менее 9 раз.

Те же, кто согрешил, молитвой могут получить прощение Божье.

Толковая Библия
Толкование на Псалтирь

Как велик Господь в своем царственном городе, которого Он Защитник (2–4)! Собрались враги, но погибли, как погибли и корабли Фарсийские (5–8). Мы сами видели одно из чудес, о которых слышали от наших предков; мы полны благоговения пред Тобою (9–11). Пусть радуются все города иудейские. Пусть осмотрят Иерусалим, спасенный Богом от врагов и неповрежденный. Этот – Бог наш на веки и веки (12–15).

Пс.47:3 . Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.

Гора Сион – прекрасная возвышенность, потому что на северной ее стороне расположен город великого Царя, т. е. город Иерусалим, где находится храм, а в нем – сам Господь.

Пс.47:4 . Бог в жилищах его ведом, как заступник:

Все жилища этого города находятся под защитой Господа и в них (жилищах) знают, что Он – их Заступник.

Пс.47:8 . восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

После гибели языческих народов, о которой писатель говорил ранее, он указывает и на гибель кораблей своего царя, как дело великой защиты и благоволения Божия. В этом факте писатель видит кару за союз своего царя с нечестивым Охозией. Этот союз и предприятие, в случае их успеха, могли сблизить царей между собою. Так как Охозия был царь нечестивый, то это сближение могло угрожать распространением нечестия среди иудейского народа. Гибель кораблей, поэтому, есть знак попечительный. Забота Господа о своем народе и является выражением Его великой предупреждающей любви и милости, заслуживающих воспевания.

Пс.47:9 . Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

Чудеса, который Господь совершал в прошлой истории еврейского народа и о которых сохранялись устные рассказы, повторились и сейчас. Это чудо – избавление города от нападений многочисленных и грозных врагов.

Пс.47:11 . Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

«Десница Твоя полна правды» – Ты поступил с врагами так, как они того заслуживали.

Пс.47:12 . Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

«Дщери Иудейские» – города Иудеи. – «Ради судов Твоих» – ради тех определений, которые Ты произнес над нашими врагами.

Пс.47:13 . Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

Пс.47:14 . обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

Писатель с восторгом обращает внимание своих современников на целость укреплений и башен Иерусалима. Этот факт знаменателен. Личным осмотром убедитесь, что громадные полчища врагов не причинили Иерусалиму никакого вреда. Бог не допустил ничему пострадать от них.

Псалом 47 Гора Сион

Этот Псалом рассказывает нам об Основоположнике Единобожия.
Давайте воздадим должное этому Главному Автору. (На Руси до царей-Романовых никто не сомневался в том, что Автор многих Псалмов (и герой некоторых из них: пс.2, пс.21, пс.47, пс.86 и др.) – наш Спаситель, вполне реальный человек, поэт и музыкант, да и ученый притом, – астроном, наделенный недюжинными математическими способностями. На Руси до Романовых не было слова “Христос” (“Солнечный” по-гречески). Было лишь “Свет Истины”, “Солнце Правды” и подобные имена. Этот Псалом написан не самим “Солнечным” (Эхн-Атон, по-египетски), а о нем.

# Данный перевод Псалма официально одобрен Русской Православной Церковью (в письменном виде). Одобрен он и Гл. Раввином и Гл. Муфтием г. Москвы.

ПОДРОБНЕЕ о Псалмах см. телевизионный фильм о переводах Андрея Лучника “Вначале было слово”. Фильм был показан 12 января 2000 в по 1 каналу (“ОРТ”, в то время) программе Цивилизация (телеведущий Лев Николаев). Это фильм о первом издании книги и о музыке. Впоследствии были опубликованы переводы почти всех Псалмов (2008). Фильм публикуется в сокращенном варианте. https://www.youtube.com/watch?v=Txh-wwPiV6s (поиск в Google)

(Смысловой кумулятивный перевод на русский язык с финикийского, арамейского, древнеегипетского, греческого, еврейского и др. языков. [По результатам археологических находок XX века, хорошо дополняющим и расширяющим понимание смыслов древних текстов, известных ранее только как “переводы с переводов”]).

2 Господь прославлен на горе Сионе*,
2,3 На север города Великого Царя**.
4 С высот благословеннейшего Трона
4 Оберегается счастливая земля.

5 Язычники селиться здесь не смели –
6 Увидев город, обратились в страх.
7 Их взяли изумление и трепет –
8 В благоговеньи двинулись назад.

9 Все то, что мы узнали от пророков,
9 Явилось взору как священный град:
10 Мы входим в храм в раздумии глубоком,
11 Где славен Ты как много лет назад.

12 Возрадуемся на горе Сионе*,
12,15 Господню милость возблагодарим.
13,14 Считайте башни, стены, бастионы –
15 Ведь это все – дарованное Им.***

* Гора Сион (Цион, Цифон, Цапану) – главная вершина в окресностях (к северу) от Угарита (Библейского Иерусалима) – 1770 м над уровнем моря. Слово «Цифон» по-угаритски (по-финикийски) означает «север». Кроме того «дочерью Сиона» или просто «Сионом» часто именовали сам город, а не только гору Сион. Чаще всего жители этого города называли его “Ур” (или Ур-Салим). Отсюда – ужаснейшая путаница с городом Ур в Месопотамии. (Ур – означает просто “город”). Многие библейские сказания, в этом контексте смотрятся гораздо реалистичнее. (но только после раскопок XX века). Город Ур-Салим (бывший курган Рас-Шамра) находится на севере современной Сирии, вблизи современного селения Минет-эль-Бейда (Белая Гавань). Совсем рядом, под водой находится хорошо сохранившийся город, открытый Жак-Ив-Кусто (“Атлантида”).

** ВЕЛИКИЙ ЦАРЬ – это фараон Эхнатон, который провел юность свою в Угарите. Туда привезли израненного юношу с перерезанными жилами на обоих ногах на уровне середины бедренной кости. Юноша выжил, но компенсаторное разрастание соединительной ткани на бедрах видно на всех его статуях, как гротескных, так и реалистичных.
“Ритуальное жертвоприношение”, которому подвергся Эхнатон было совершено местным аравийским племенем “са-газ” (“перерезатели жил”), которое решило избавить отца Эхнатона от наследника престола. Однако юношу, выброшенного умирать в пустыню, чудом нашли друзья матери Эхнатона и привезли в Угарит, т.е. в безопасное место, которым надежно владели северяне. Позднее Эхнатон вернулся в Египет, вместе с молодой женой (Нефертити) и был возведен на престол в очень юном возрасте (в 848 году н.э. – это появление Вифлеемской звезды” (Кометы Галлея). 12 лет он со-правительствовал со своим отцом. Последние 5-6 лет он правил Египтом единолично.
На 18 году правления (из них 5-6 лет самостоятельно) он подвергся жестокой расправе (“распятию”), при которой ему выкололи правый глаз и отрубили кисть правой руки (дабы не смог держать скипетр – символ царской власти). Однако и на этот раз фараон чудом выжил. На третий день после расправы, его ученики заметили движения тела, завернутого в льняную плащаницу, и услышали человеческие стоны. (Тело фараона было отдано им “за ненадобностью”.) Подробная хронология событий по дням зафиксирована в Египетском календаре, но кратко узнать можно здесь: http://www.stihi.ru/2016/05/18/4688.
После чего израненный фараон был увезен в вотчину своей матери, где он прожил еще несколько лет.
Эхнатон (что значит “солнечный по-египетски) – автор почти всех основополагающих “Псалмов Давида”, за исключением немногих, в число которых входит и этот псалом.

*** Лейтмотив подаренного свыше города см. также Пс. 17, 43, 50, 101, 103 (Второе пришествие). Эта тема возникла в результате многократного разрушения города под действием землетрясений, цунами, вулканических извержений вулкана Санторин и последующего возрождения города вернувшимися туда жителями. Многие считают его столицей царства Митанни (Ханаан=”Ханство”).

****О частой путанице слов Сион и Синай (без огласовок) – позднее.

Как и когда нужно читать Псалом 47

В христианском тексте 47 псалма, написанного сыновьями Коревыми, вновь упоминается гибель фарсийских кораблей – историческое событие, которое позволяет однозначно трактовать время написания этой песни. Согласно толкованию православного 47 псалма, фарсийские корабли затонули при правителе Иосафате, который, вопреки предостережению пророка, решил заключить торговый договор с фарсийским царем Охозией, известного свое греховной жизнью, за что был проклят пророком, и это проклятие повлекло за собой гибель всего торгового флота Израиля. Гибель фарсийских кораблей в псалмах часто используется в качестве поучительного сравнения с гибелью врагов Израиля.

Христианский псалом 47: песнь победы

Текст 47 псалма явно воспевает одну из побед израильского народа над врагами. С радостью псалмопевец обращает внимание читателей на то, что после столкновения с многочисленным войском противника стены и укрепления Иерусалима остались нетронутыми, и предлагает сохранить это знаменательное событие в народной памяти, чтобы передать потомкам. Автор считает это событие закономерным: ведь израильский народ соблюдал закон Моисеев, и за это Бог оградил его от вражеского нашествия. Слушать онлайн и читать 47 псалом рекомендуется на протяжении 40 дней, если участились грабежи.

Читать текст молитвы псалом 47 на русском языке

Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его. Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя. Бог в жилищах его ведом, как заступник: ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо; увидели и изумились, смутились и обратились в бегство; страх объял их там и мука, как у женщин в родах; восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли. Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки. Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего. Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды. Да веселится гора Сион, и да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи. Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его; обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду, ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

Православный Псалтырь, текст псалма 47 на церковно славянском языке

Велiй Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей eго, благокоренным радованiем всея земли; горы Сiонскiя, ребра северова, град царя великаго. Бог в тяжестех eго знаемь eсть, eгда заступает и. Яко се, царiе земстiи собрашася, снидошася вкупе; тiи видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася; трепет прiят я тамо, болезни яко раждающiя. Духом бурным сокрушиши корабли фарсiйскiя. Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего; Бог основа и в век. Прiяхом, Боже, милость твою посреде людiй твоих. По имени твоему, Боже, тако и хвала твоя на концах земли; правды исполнь десница твоя. Да возвеселится гора Сiонская, и да возрадуются дщeри iудeйскiя, судеб ради твоих, Господи. Обыдите Сiон и обымите eго, поведите в столпех eго; положите сердца ваша в силу eго, и разделите домы eго, яко да повесте в роде инем. Яко той eсть Бог наш во век и в век века; той упасет нас во веки.

Псалтирь с толкованиями А.П. Лопухина Псалом 47

Синодальный перевод

Как велик Господь в своем царственном городе, которого Он Защитник (2–4)! Собрались враги, но погибли, как погибли и корабли Фарсийские (5–8). Мы сами видели одно из чудес, о которых слышали от наших предков; мы полны благоговения пред Тобою (9–11). Пусть радуются все города иудейские. Пусть осмотрят Иерусалим, спасенный Богом от врагов и неповрежденный. Этот — Бог наш на веки и веки (12–15).

1. Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.

2. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

3. Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.

3. Гора Сион — прекрасная возвышенность, потому что на северной ее стороне расположен город великого Царя, т.е. город Иерусалим, где находится храм, а в нем — сам Господь.

4. Бог в жилищах его ведом, как заступник:

4. Все жилища этого города находятся под защитой Господа и в них (жилищах) знают, что Он — их Заступник.

5. ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

6. увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

7. страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

8. восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

8. После гибели языческих народов, о которой писатель говорил ранее, он указывает и на гибель кораблей своего царя, как дело великой защиты и благоволения Божия. В этом факте писатель видит кару за союз своего царя с нечестивым Охозией. Этот союз и предприятие, в случае их успеха, могли сблизить царей между собою. Так как Охозия был царь нечестивый, то это сближение могло угрожать распространением нечестия среди иудейского народа. Гибель кораблей, поэтому, есть знак попечительный. Забота Господа о своем народе и является выражением Его великой предупреждающей любви и милости, заслуживающих воспевания.

9. Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

9. Чудеса, который Господь совершал в прошлой истории еврейского народа и о которых сохранялись устные рассказы, повторились и сейчас. Это чудо — избавление города от нападений многочисленных и грозных врагов.

10. Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

11. Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

11. «Десница Твоя полна правды» — Ты поступил с врагами так, как они того заслуживали.

12. Да веселится гора Сион, (и) да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, (Господи).

12. «Дщери Иудейские» — города Иудеи. — «Ради судов Твоих» — ради тех определений, которые Ты произнес над нашими врагами.

13. Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

14. обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

13–14. Писатель с восторгом обращает внимание своих современников на целость укреплений и башен Иерусалима. Этот факт знаменателен. Личным осмотром убедитесь, что громадные полчища врагов не причинили Иерусалиму никакого вреда. Бог не допустил ничему пострадать от них.

15. ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

Сайт нуждается в вашей помощи!

© 2017-2020 Православный молитвослов / акафисты, каноны, молитвы, Библия

Источники:
http://www.molitvoslov.com/text362.htm
http://omolitvah.ru/molitvy/psalom-47/
http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkovaja_biblija_22/47
http://www.stihi.ru/2014/06/29/7695
http://filosofia.ru/kak-i-kogda-nuzhno-chitat-psalom-47/
http://molitvoslov.today/psaltir/psaltir-s-tolkovaniyami-a.p.-lopuxina/psalom-47.html
http://molitva-info.ru/molitvoslov/psalom-davida-49.html

Ссылка на основную публикацию